The Bible has been translated into multiple Philippine languages with regional languages colloquially referred to as dialects , including Filipino language , based on the Tagalog the major language , the national language of the Philippines. Portions of the Bible were first translated by Spanish friars into the Philippine languages in the catechisms and prayer materials they produced. Most Protestant denominations use the New International Version of the Bible, since English is an official language of the Philippines. The Iglesia ni Cristo also uses the same translation. Jehovah's Witnesses use their own translation of the Bible, the Bagong Sanlibutang Salin New World Translation which is published in Tagalog, edition, revision.
Welcome to the third Cebuano lesson about nouns. This time we will first learn about fruits and vegetables , followed by grammar rules , then food items, finally a conversation in Cebuano to help you practice your daily phrases. In general nouns refer to a person, an object, or abstract ideas. For example: a fast runner the noun is [ runner ] because it refers to a person. The examples below use nouns in different ways and places to demonstrate how they behave in a sentence.
Site pages. Site news. The center for learning Philippine Languages online. If you have any questions feel free to contact us at support wikapinoy.
Specifically, it flourishes in Central Visayas , western parts of Eastern Visayas and on most of Mindanao. It originated on the island of Cebu , and now is spoken primarily by various Visayan ethnolinguistic groups who are native to those areas, primarily the Cebuanos. Cebuano is the lingua franca of the Central Visayas, western parts of Eastern Visayas, some western parts of Palawan and most parts of Mindanao. The name Cebuano is derived from the island of Cebu , which is the original locus of the language.